sábado, 21 de abril de 2012

AIN o EN.

Palabra que significa "fuente" y que entra en la composición de muchos nombres de lugares. Sin embargo solamente aparece en tres pasajes del texto hebreo:

                1. En las CRÓNICAS (1Cró 4,32), donde casi sin duda hay que unirlo al nombre siguiente. Rimón. Hay que leer, por tanto, Ain-Rimón o En-Rimón, localidad situada en los confines de los territorios donde se confundieron, atribuidos a Judá y a Simeón, al nordeste de Bersabé.

                2. En NÚMEROS (Nm 34,11), Ain designaría simplemente, según el contexto, la fuente del Orontes: cerca de Hariblá o Harbelá, la que sería Hermel, en la frontera norte de la Tierra Prometida, fijada, de modo ideal, por este pasaje.

                3. En JOSUÉ (Jos 21,16) donde habría que leer Acán y no Ain, como en un pasaje del primer libro de las CRÓNICAS (1Cró 6,44 ó 59 según vers); esta mención pertenece a la lista de las ciudades levíticas otorgadas a los descendientes de Quehat, segundo hijo de Leví.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.