domingo, 7 de septiembre de 2014

¿Qué significa "ofrenda" en Hebreo?



La "ofrenda" a Dios ha sido siempre una parte importante de la fe tradicional de Israel. Las leyes que rigen estas actividades están cuidadosamente definidas y elaboradas.
320px-Jollai...

Pero, ¿Qué palabra Hebrea se usa para trazar nuestro concepto de ofrenda?

La palabra hebrea para ofrenda es  קָרְבָּן (pronunciada: korban).  Es una palabra fascinante. Su raíz es ק-ר-ב.  
                                                                                                    Aarón en el tabernáculo​, Gérard Jollain, 1670
Por ejemplo, el verbo "ofrecer/sacrificar" es להקריב (pronunciada: lehakriv), mientras que el verbo "acercarse" es להתקרב (pronunciado: lehitkarev). Cuando describimos una relación familiar usamos la frase - קרוב-משפחה (pronunciado: Krov Mishpaja), para traducir la palabra "familiar". Es similar a la palabra que usamos para telescopio (instrumento que permite la observación de objetos muy alejados) – מקרבת (pronunciado: makrevet).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.