domingo, 21 de junio de 2015

Tu scendi dalle stelle



«Tu scendi dalle stelle» (italiano: Vienes de las estrellas) es un villancico de origen italiano compuesto por Alfonso María de Ligorioen 1754 en Nola, aunque otros mencionan como lugar de origen la región de Deliceto, en la provincia de Foggia.1
El tema, escrito en ritmo de 6/8 se encuentra entre los villancicos italianos más famosos.

Letra[editar]

Tu scendi dalle stelle,
o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo. (2 v.)
O Bambino mio divino,
io ti vedo qui a tremar;
o Dio beato !
Ah, quanto ti costò l'avermi amato! (2 v.)
A te che sei del mondo
il Creatore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore. (2 v.)
Caro eletto pargoletto,
quanto questa povertà
più m'innamora,
Giacche ti fece amor povero ancora. (2 v.)
Traducción al castellano:
Bajas de las estrellas
oh Rey del Cielo,
y vienes a una gruta al frío y al hielo.
Oh Niño mío divino,
yo te veo aquí temblando;
ah, ¡cuánto te costó haberme amado!.
A ti que eres del mundo
el Creador
faltan vestido y fuego, ¡oh mi Señor!.
Querido niño elegido,
esta misma pobreza más me enamora;
ya que el amor te hizo aún más pobre.

Referencias[editar]

  1. Volver arriba Cfr. S. Brugnano, Le canzoncine spirituali di S. Alfonso, Materdomini (AV) 1982, pp. 11-14

Enlaces externos[editar]

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.