sábado, 3 de diciembre de 2016

Codex Monacensis


Codex Monacensis, folio 148 verso
El Codex Monacensis (MúnichUniversidad de Múnich (fol. 30); Gregory-Aland no. V o 033; A3 (von Soden)) es un manuscrito uncial del siglo X. El códice contiene los cuatro Evangelios.1

Descripción[editar]

El códice consiste de un total de 160 folios de 37,5 x 25,5 cm. El texto está escrito en dos columnas por página, con entre 45 líneas por columna.1
Contenido
Evangelio de Mateo 6,6; 7,1-9,20; 9,34-11,24; 12,9-16,28; 17,14-18,25; 19,22-21,13; 21,28-22,22; 23,27-24,2; 24,23-35; 25,1-30; 26:69-27:12;
Evangelio de Juan 1,1-13,5; 13,20-15,25; 16,23-fin;
Evangelio de Lucas 1,1-37; 2,19-3,38; 4,21-10,37; 11,1-18,43; 20,46-fin;
Evangelio de Marcos 6,46-fin. Marc 14-16 est illisible.2
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual bizantinoKurt Aland lo ubicó en la Categoría V.1
Variantes textuales
Marcos 9,49 – el a πας γαρ πυρι αλι αλισθησεται contre πας γαρ πυρι αλισθησεται;3
Juan 12,28 – τον υιον con Codex Regius f1 f13 33 1071 1241, contre το ονομα (6675 א A B K W Δ Θ Π Ψ 0250 28 565 700 892 1009 1010);
Juan 14,14 verso omitido.4

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. ↑ Saltar a:a b c Kurt Aland, and Barbara Aland, "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism", trans. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, p. 113.
  2. Volver arriba Kurt Aland, Synopsis Quattuor Evangeliorum. Locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis edidit, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1996, p. XXI.
  3. Volver arriba NA26, p. 121.
  4. Volver arriba UBS3, p. 390.

Bibliografía[editar]

  • H. J. Vogels, Codicum Novi Testamenti specimina (Bonn, 1929), 10.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.