martes, 25 de agosto de 2015

Culavamsa.

El Culavamsa, también Chulavamsa (pali: "Pequeña Crónica"), es un registro histórico, escrito en el Pali idioma, de los monarcas de Sri Lanka. Abarca el período comprendido entre el siglo cuarto de 1815. El Culavamsa fue compilado durante muchos años por los budistas monjes, y muestra una gran variedad de estilos épicos. [1] Se considera generalmente que es una secuela de laMahavamsa ("Gran Crónica") escrito en el siglo sexto por el monje Mahanama. El Mahavamsa y Culavamsa son a veces considerados como una sola obra (denominado el "Mahavamsa") que abarca más de dos milenios de historia de Sri Lanka.

Contenido [editar]

El Culavamsa es una continuación de la Mahavamsa. Pero a diferencia del Mahavamsa fue escrito por diferentes autores en diferentes períodos. El Culavamsa se divide en dos partes.
La primera parte, capítulos treinta y siete hasta setenta y nueve, comienza con la llegada del siglo cuarto de una reliquia del dientede Siddhartha Gautama a Sri Lanka y continúa hasta el reinado de Parakramabahu el Grande (1153 a 1186) en el siglo 12, y fue escrita en el siglo 13. Si bien la autoría de la primera parte es tradicionalmente atribuido al monje budista Thera Dhammakitti,muchos historiadores creen ahora que es un esfuerzo de colaboración, escrito por un número de monjes. [1]
La segunda parte, cuyo autor se desconoce, registra la historia de Sri Lanka desde el siglo 12, con el reinado de Vijayabahu II y continúa la historia de la monarquía cingalesa a la de Parakramabahu IV (. Chaps 80-90). Dentro de la segunda parte de la sección de la crónica que trata del período comprendido entre Parakramabahu IV a la muerte de Kirti Sri Rajasinha fue compilado porTibbotuvāve Sumangala Thera, mientras que el último capítulo se continuó hasta 1815 por Hikkaduve Siri Sumangala. Esta parte de la crónica no se ha asignado una autoría clara y generalmente se considera inferior, tanto en estilo como en la fiabilidad de hecho, a parte de Dhammakitti. [2]

Importancia 

La tradición dice que el trabajo fue compilado por el monje Dhammakitti, que considera Geiger como "un hombre de la cultura literaria ... familiarizarse con la India Niti literatura". [3] Se refiere a 'la historia de Parakkama [sic] como el verdadero núcleo , el tema principal de la Culavamsa ', tanto en la misma forma en que Dutugemunu' vida s es la parte principal de la Mahavamsa.
Geiger cree que no es posible 'para formar una imagen armoniosa y creíble de los actos individuales atribuidas a la juventud Parakkama [sic]' simplemente de la información presentada en el Chornicle Menor. La explicación de esto radica en el enfoque de la escritora a la historia:
La explicación radica en la concepción de Dhammakitti de la manera en la que su tarea consistía en lograr. A partir de fuentes literarias, de lo que él había leído dibujó una imagen ideal de un rey indio. El hombre cuya glorificación era su objetivo debe corresponder a esta imagen. Él debe tener todas las cualidades que pertenecen a un rey indio y emplear todos los métodos del arte de gobernar que la ciencia política prescribe o recomienda. Todos estos rasgos individuales que el compilador se combina con los datos aportados por la tradición, sin lugar a dudas en cuanto a la probabilidad o improbabilidad de estos.
-W. Geiger, El Culavamsa, 1930, Introducción
Que hay una cierta cantidad de la verdad contenida en el texto es corroborado por numerosas esculturas, edictos y monumentos todavía existentes en Sri Lanka hoy - por ejemplo, las guerras de Parakramabahu con Gajabahu II y Manabharana son atestiguadas por al menos un roca-talla de este período . Además Geiger también cree que la Culavamsa "no se relaciona conscientemente falsa ... [información]". [4] [5] [6] [7]
La fuente primaria para la Parakramabahu reinado es la Culavamsa.


La traducción más importante de este trabajo fue el de William Geiger de Pali en alemán, terminado en 1930. Esto se tradujo posteriormente en Inglés por Mabel Haynes Bode, y la traducción en Inglés ha sido revisada por Geiger. En 1929 un Inglés edición fue publicada por Oxford University Press, traducido por CM Rickmers.

Véase también 

Referencias [editar]

  1. Jump up to:Un b "Culavamsa". Encyclopædia Britannica. Consultado el 21 de abril 2012.
  2. ^ "Culavamsa". Http://www.palikanon.com. Consultado el 21 de abril 2012.
  3. ^ Geiger, William (1930) El Culavamsa:. Siendo la parte más reciente del Mahavamsa. Londres.
  4. ^ De Silva, KA (2005). Una historia de Sri Lanka. Nueva Delhi.
  5. ^ Parker, H. (1909). Antigua Ceilán. Londres.
  6. ^ Codrington, HW (1929). Una breve historia de Sri Lanka. Londres.
  7. ^ Bell, HCP (1892). "Informe sobre Kegalle District". pp. 72-73,.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.