martes, 25 de agosto de 2015

Textos budistas


Canción de la era china página desde el Mahaprajnaparamita Sutra,Nantoyōsō colección, Japón
Textos budistas pueden ser categorizados en un número de maneras. Los términos occidentales "escritura" y "canónicas" se aplican albudismo de maneras inconsistentes por los estudiosos occidentales: por ejemplo, una autoridad [1] se refiere a "Escrituras y otros textos canónicos", mientras que otro [2] dice que las escrituras se pueden clasificar en canónica, commentarial y pseudo-canónica. Otra división es la que existe entre Buddhavacana "palabra del Buda" y otros textos.
Estos textos religiosos fueron escritos en muchos idiomas y alfabetos diferentes, pero memorizar y recitar los textos eran de alto valor.Incluso después de que el desarrollo de la imprenta, los budistas prefieren mantener a sus prácticas originales con estos textos. [3]

Buddhavacana [editar]

Ver también: Buddhavacana

Criterios tradicionales [editar]

Según Donald López, criterios para determinar lo que debe considerarse Buddhavacana fue desarrollado en una etapa temprana, y que las primeras formulaciones no sugieren que el Dharma se limita a lo dicho por el Buda histórico. [4] El Mahasamghika y la Mūlasarvāstivāda considerados ambos discursos del Buda, así las de los discípulos del Buda, para ser Buddhavacana. [5] Una serie de diferentes seres como budas, discípulos del Buda, LER, y devas se consideraron capaces de transmitir Buddhavacana. [6] El el contenido de un discurso como era entonces para ser cotejados con los sutras, en comparación con el Vinaya, y evaluado en contra de la naturaleza del Dharma. [7] [8] Estos textos a continuación, pueden ser certificados como verdadero Buddhavacana por un buda, un Samgha, un pequeño grupo de ancianos, o un anciano bien informado. [9] [10]

En el budismo Theravada [editar]

En Theravada Budismo, la colección estándar de Buddhavacana es el Canon Pali.
Algunos estudiosos creen que algunas partes del Canon Pali y Agamas podrían contener la sustancia real de las enseñanzas históricas (y, posiblemente, incluso las palabras) de Buda. [Nota 1] [nota 2]

En Asia budismo oriental [editar]

En Asia budismo oriental, lo que se considera Buddhavacana se recoge en el canon budista chino. La edición más común de esto es el Taisho Tripitaka.
Según Venerable Hsuan Hua de la tradición del budismo chino, hay cinco tipos de seres que pueden hablar los sutras del budismo: un Buda, un discípulo de un Buda, un deva, un RSI, o una emanación de uno de estos seres; Sin embargo, primero deben recibir la certificación de un buda que su contenido es verdadero Dharma. [11] A continuación, estos sutras pueden considerarse propiamente como Buddhavacana. [12]
A veces, los textos que se consideran por algunos comentarios son consideradas por otros como Buddhavacana. [13]
Budismo Shingon desarrolló un sistema que asigna la autoría de los primeros sutras a Gautama Buda en su manifestación física, de los sutras ekayana a los Budas comoSambhoghakaya y los Vajrayana textos a Buda como Dharmakaya.

En el budismo tibetano [editar]

En el budismo tibetano, lo que se considera Buddhavacana se recoge en el Kangyur. Los cánones de Asia Oriental y budistas tibetanos siempre combinan Buddhavacana con otra literatura en sus ediciones estándar recogido. Sin embargo, la vista general de lo que es y no es Buddhavacana es muy similar entre el budismo de Asia Oriental y el budismo tibetano. El tibetano Kangyur, que pertenece a las diversas escuelas de Tibetano Vajrayana budismo, además de que contienen sutras y Vinaya, también contienetantras.

Tradiciones textuales [editar]

Los primeros textos budistas fueron transmitidas oralmente en Media lenguas indo-arios llamados Prakrits, incluyendo el lenguaje Gāndhārī, principios Magadhan lenguaje yPali. El canon pali fue preservado en Sri Lanka y de la tradición textual Theravada Pali desarrollado a partir de esa región. Después de la subida de los Kushans, sánscritotambién fue utilizado ampliamente. Literatura sánscrita budista más tarde se convirtió en la tradición dominante en la India hasta que el declive del budismo en la India. Muchos de los sutras Mahayana fueron escritos en sánscrito y luego traducido a los cánones budistas tibetanos y chinos (el Kangyur y la Taishō Tripitaka, respectivamente) que luego desarrollaron sus propias historias textuales.
Los sutras Mahayana son tradicionalmente considerados por mahayanistas ser la palabra del Buda, pero transmiten ya sea en secreto, a través de los linajes de los seres sobrenaturales (como los nagas) o revelados directamente de otros budas o bodhisattvas. Unos 600 Sutras Mahayana han sobrevivido en sánscrito o en chino y / o tibetanotraducción.
La división de los textos en los tradicionales tres yanas puede oscurecer el proceso de desarrollo que se prolongó, y hay una cierta superposición en las clasificaciones tradicionales. Por ejemplo, existen los llamados textos proto-Mahayana, como el Ajitasena Sutra, que faltan las principales características que se asocian con los textos Mahayana. Algunos textos pali también contienen ideas que más tarde se convirtió en sinónimo del Mahayana. El Garbhāvakrānti Sūtra se incluye tanto en el Vinaya Pitaka del Mulasarvastivada, una de las primeras escuelas y la Ratnakuta, una colección estándar de sutras Mahayana. [14] Algunos textos Mahayana son también cree que mostrar un marcado carácter tántrico carácter, sobre todo algunos de cuanto menor perfección de la sabiduría Sutras. Un tantra temprano, el Mahavairocana Abhisambodhi Tantra, es también conocida como la Mahavairocana Sutra. Al menos algunas ediciones del Kangyur incluyen el Sutra del Corazón en la división del tantra. [15] Esta superposición no se limita a yanas "conexos": al menos nueve ("Hinayana") textos "Sravakayana" se pueden encontrar en las divisiones del tantra de algunas ediciones del Kangyur. [16] Uno de ellos, el Āṭānāṭiya Sutra, también se incluye en el Mikkyo (esotérica) división de la edición recogida estándar moderno de la literatura budista chino-japonesa. [17] (una variante de ella es también encontrado en el Digha Nikaya del Canon Pali.)
Algunos textos budistas evolucionaron para convertirse en un virtual de canon en sí mismos, y se les conoce como Vaipulya o extensas sutras. Los estudiosos piensan, por ejemplo, que la Luz Sutra oro constelada alrededor del tercer capítulo celebrado. El Avatamsaka Sutra es otro ejemplo de un único Sutra compuesto de muchos otros sutras, muchos de ellos, en particular el Gandavyúha Sutra todavía circulan como textos independientes. El Sutra Avatamsaka y White Lotus Sutra están asociados a la idea de laekayana o un vehículo. Los textos pretenden unificar todas las enseñanzas que han venido antes en un todo mayor.
Recientemente se hizo un importante descubrimiento arqueológico, que consiste en los manuscritos budistas antiguos que se conocen, se recuperó de la antigua civilización deGandhara en el centro norte de Pakistán (cerca de Taxila, al sur oeste de la capital Islamabad). Estos fragmentos, escritos en corteza de abedul, están fechados en el siglo primero y se han comparado con los rollos del Mar Muerto en importancia. Donado a la Biblioteca Británica en 1994, ahora están siendo estudiados en un proyecto conjunto de la Universidad de Washington. [18]
Otros textos han sido importantes desde muy temprano en el budismo. Existen extensos comentarios en Pali para el Canon Pali y en tibetano, chino, coreano y otros idiomas de Asia oriental.
Ejemplos importantes de los textos no canónicos son el Visuddhimagga, o Camino de la Purificación, por Buddhaghosa, que es un compendio de las enseñanzas Theravada que incluyen citas del Canon Pali. El Milinda Pañha o Preguntas de Milinda, a veces incluidos en el Canon Pali y tal vez considerados por algunos como Buddhavacana, es una condensación popular del Dharma en la forma de un diálogo entre el sabio budista Nāgasena y indogriego rey Menandro.
Corea Koryo Período Sutra Página
El tratado despertar de la fe en el Mahayana (atribuida por los fieles a Asvaghosa) influyó fuertemente en la doctrina Mahayana Asia oriental e inspiró numerosos comentarios escritos a principios de Corea [19] y los maestros budistas chinos. Shantideva 'sBodhicaryavatara ha sido influyente en tanto Mahayana y Vajrayana , y su Shikshasamucaya contiene referencias a los textos que ya no existen en otras formas.
El Sutra Plataforma atribuido a Huineng es en las fronteras de Buddhavacana; es uno de los pocos textos no se cree que ser publicada por el Buda que tiene la etiqueta "sutra". Hay que señalar, sin embargo, que esta distinción puede ser un artefacto de la traducción; en los chinos originales, la Plataforma Sutra es un Jing (經), un término que puede ser traducido como "sutra", pero también se aplica a una variedad de otros textos clásicos, como el Daodejing y el Shi Jing. En el Sutra Plataforma, Hui Neng da un relato autobiográfico de su sucesión como Zen Patriarca, así como las enseñanzas acerca de la teoría y la práctica del zen. El Zen y Chan escuela en particular, se basan en las cuentas no canónicas de los maestros zen vida y enseñanzas, por ejemplo, el azul Acantilado Record.
El budismo tibetano tiene una clase única y especial de los textos llamados terma (tibetano gTér-ma). Se trata de textos (u objetos rituales, etc.) se cree ya sea compuesto u oculta por maestros tántricos y / o elementalmente secretada o codificada en los elementos y recuperados, visitada o redescubierto por otros maestros tántricos cuando sea apropiado. Termas son descubiertos por un tertön(tibetano gTér-stons), cuya función especial es descubrir estos textos. Algunas termas se ocultan en cuevas o lugares similares, pero unos pocos se dice que son 'termas mente,' que se 'descubrió' en la mente del tertön. El Nyingma la escuela (y Bön tradición) tiene una literatura terma grande. Muchos de los textos terma se dice que han sido escritos por Padmasambhava, que es particularmente importante para el Nyingmas. Probablemente el texto terma más conocido es el llamado "libro tibetano de los muertos", la Thodol Bardo.
Otros tipos de textos que han sido importantes son las historias del budismo en Sri Lanka, el Dipavamsa y Mahavamsa.

Los textos de las escuelas tempranas [editar]

Más información: Tripitaka
Birmano manuscrito Pali
Aunque muchas versiones de los textos de las escuelas budistas tempranas existen, el más completo canon para sobrevivir es el Pali Canon de la escuela Theravada, que conserva los textos en el Pali idioma. También gran parte de los Sarvastivada y Dharmaguptakatextos se conservan.
La literatura pali se ha dividido por un erudito en aproximadamente tres períodos. La temprana, o clásica, período comienza con el Canon Pali sí mismo y termina con la Milindha-Pañha sobre el cambio de la era cristiana. Después de un período de estar en desuso comparativa o declive, Pali se sometió a un renacimiento en el siglo cuarto o quinto con la ayuda de Buddhaghosa, y este período se prolongó hasta el siglo 12. El tercer período coincide con grandes cambios políticos en Birmania y se prolongó durante algún tiempo en Sri Lanka, y mucho más tiempo en Birmania. Ver también la literatura Pali.
Las demás (partes de) las versiones existentes de los Tipitakas de escuelas tempranas incluyen el agamas, que incluye textos de la Sarvastivada y la Dharmaguptaka. Partes de lo que es probable que sea el canon de la Dharmaguptaka se pueden encontrar entre losGandhara textos budistas. Varios principios Vinaya Pitakas (de varias escuelas) también se mantienen en los chinos (Mahayana) Canon.

Vinaya [editar]

El Vinaya literatura se ocupa principalmente de los aspectos de la disciplina monástica. Sin embargo, Vinaya como término también se contrasta con Dharma, donde el par (Dhamma-Vinaya) significa algo así como "la doctrina y la disciplina". La literatura Vinaya, de hecho, contiene una gama considerable de textos. Hay, por supuesto, los que discuten las reglas monásticas, cómo surgieron, cómo se desarrollan y cómo se aplica. Pero el Vinaya también contiene algunas exposiciones doctrinales, textos rituales y litúrgicos, relatos biográficos, y algunos elementos de la "Jatakas", o historias de nacimiento.
Paradójicamente, el texto más estrechamente asociado con el Vinaya, y la parte más utilizada de la misma, el pratimoksha, es en sí mismo no un texto canónico en Theravada, a pesar de que casi todos los que se pueden encontrar en el canon.
Seis completas Vinayas sobreviven:
  • Theravada, escrito en Pali
  • Mula-Sarvastivada, escrito en sánscrito, pero sobreviviendo completa sólo en traducción tibetana
  • Mahasanghika, Sarvastivada, Mahīshāsika y Dharmagupta, originalmente en lenguas indígenas, pero sólo sobreviven en chino traducción.
Además, las porciones sobreviven de un número de Vinayas en varios idiomas.
El Mahāvastu compilado por el sub-escuela del Mahasanghika Lokottaravadin fue quizás originalmente el preámbulo de su Vinaya que se convirtió separado; por lo tanto, en lugar de hacer frente a las propias reglas, que toma la forma de una biografía extendida del Buda, que se describe en términos de su progresión a través de diez bhumis o etapas. Esta doctrina fue posteriormente ocupado por el Mahayana en una forma modificada como Vasubandhu 's Diez Etapas Sutra.

Sutra [editar]

Los Sutras (sánscrito; Pali Sutta) son en su mayoría los discursos atribuidos al Buda o uno de sus discípulos más cercanos. Son todos, incluso los que en realidad no se habla por él, considerado Buddhavacana, la palabra del Buda, al igual que en el caso de toda la literatura canónica. Discursos del Buda eran quizás organizados originalmente según el estilo en el que fueron entregados. Originalmente había nueve, pero después de doce, de estos. Las formas en sánscrito son:
  • Sutra: discursos en prosa, discursos declarativas especialmente cortos.
  • Geya: prosa mixta y el discurso verso. Identificado con el Sagāthāvagga del Samyutta Nikaya
  • Vyakarana: explicación, análisis. Discursos en formato de preguntas y respuestas.
  • Gatha: verso
  • Udāna: inspirado discurso
  • Ityukta: empezando por 'lo tanto, ha dicho que el Bhagavan'
  • Jātaka: historia de vida previa
  • Abhutadharma: referentes prodigios y hechos milagrosos
  • Vaipulya bien 'discursos extendidas "o" los que dan alegría' (cf Mahayana Textos)
  • Nidana: en el que las enseñanzas se establecen dentro de sus circunstancias de origen
  • Avadana: cuentos de hazañas
  • Upadesha: instrucciones definidas y consideradas
Los primeros nueve figuran en todas agamas sobrevivientes, con los otros tres agregado en algunas fuentes posteriores. En Theravada, por lo menos, se les considera como una clasificación de la totalidad de las Escrituras, no sólo suttas. El esquema también se encuentra en los textos Mahayana. Sin embargo, algún tiempo después, un nuevo esquema organizativo se impuso sobre el canon, que ahora es el más familiar. El esquema organiza los suttas en:

Discursos largos [editar]

Estos varían en longitud de hasta 95 páginas. El Pali Digha Nikaya contiene 34 textos, entre ellos el Mahaparinibbana Sutta y Brahmajala Sutta. El Dīrghāgama del Dharmagupta también sobrevive, en traducción al chino, y contiene 30 sutras.

Discursos de longitud mediana [editar]

Estos son el resto de los sutras de cualquier longitud y el Pali Majjhima Nikaya tiene 152 suttas. El Madhyamāgama del Sarvastivada contiene 222 sutras sobrevive en la traducción china.

Discursos relacionados [editar]

Esta agrupación se compone de muchos textos cortos conectados por tema, ajuste, o interlocutor. El Pali Samyutta Nikaya contiene más de 2.800 sutras. El Samyuktagama del Sarvastivada contiene sólo 1.300 sutras sobrevive en la traducción china.

Discursos numeradas [editar]

Sutras con el mismo número de elementos doctrinales, comprenden más de 2.300 suttas en el Pali Anguttara Nikaya. El canon china contiene un Ekottarāgama que algunos estudiosos piensan que pertenece a la escuela Mahasanghika.

Varios textos [editar]

No todas las escuelas tenido esta categoría, pero el Pali Khuddaka Nikaya tiene varios textos conocidos y seres, incluyendo:
  • El Dhammapada: una colección de refranes y aforismos.
  • El Udana: una colección de dichos inspirados en verso por lo general con una introducción en prosa que establece un marco de las clases para el dicho.
  • El Sutta Nipata: partes del Sutta Nipata, como el Aṭṭhakavagga y Pārāyanavagga, se cree por algunos estudiosos [cita requerida] para representar los primeros estratos del canon por escrito. Muchas de las características de los textos posteriores, como las listas numeradas de enseñanzas, o complejas categorías doctrinales, no están presentes.
  • Theragatha y Therigatha dos colecciones de versos biográfico relacionado con los discípulos del Buda.
  • Jataka: poemas relacionados con las llamadas "historias de nacimiento", que relatan las vidas anteriores de Buda. Estos siguen siendo populares en muchas formas de budismo.
Muchos de estos textos están disponibles en la traducción, así como en el idioma original. El Dhammapada, por ejemplo, tiene una versión Pali, tres versiones en chino, una versión tibetana y un Khotanese versión.

Abhidharma [editar]

Abhidharma (en Pali, Abhidhamma) significa 'más Dharma "y tiene que ver con el análisis de los fenómenos. Creció inicialmente de diversas listas de enseñanzas tales como los 37 Bodhipaksika-dharmas o los 37 factores que conducen a Despertar. La literatura Abhidharma se refiere principalmente con el análisis de los fenómenos y las relaciones entre ellos.
El Theravada Abhidhamma sobrevive en el Canon Pali. Fuera de los monasterios Theravada los textos Pali Abhidharma no son bien conocidos.
Un Sarvastivada Abhidharma, compuesto en sánscrito, sobrevive en las tradiciones chinas y tibetanas. Aunque el Theravādin Abhidhamma está bien conservado y el más conocido, hay que señalar que una serie de principios Dieciocho escuelas cada uno tenía su propia colección Abhidharma distinta con no mucho material textual común, aunque el intercambio de metodología.
No todas las escuelas aceptaron el Abhidharma como canónicos. El Sautrantika, por ejemplo, sostuvo que el canon se detuvo con el Vinaya y sutras. El rechazo por parte de algunas escuelas que dharmas (es decir, fenómenos) son en última instancia, de bienes, que Theravada Abhidhamma, por ejemplo, insiste, se piensa que es un factor importante en el origen del Mahayana.

Otros textos [editar]

Un texto inicial no suele considerarse como Buddhavacana es probablemente el Pañha Milinda (literalmente Las Preguntas de Milinda). Este texto está en la forma de un diálogo entre Nagasena y el Indo-Griego rey Menandro (Pali: Milinda). Es un compendio de la doctrina, y cubre una amplia gama de temas. Se incluye en algunas ediciones del Canon Pali.
Otros textos antiguos que por lo general no se consideran 'canónica' son los Nettipakarana y la Petakopadesa - "El Libro de Orientación" y "Instrucción sobre la Pitaka".
Los sutras Dhyana (Chan-jing) son un grupo de textos de meditación budistas tempranas que contienen enseñanzas de meditación de la escuela Sarvastivada junto con algunas meditaciones primeros proto-Mahayana. En su mayoría eran el trabajo de los profesores de yoga budistas de Cachemira y fueron influyentes en el budismo chino.
El poeta budista Asvaghosa compuso un poema épico sobre la vida de Buda llamó al Buddhacarita a principios del siglo II.

Textos en la tradición Theravada [editar]

Los textos pali tienen una extensa literatura commentarial muchos de los cuales todavía no traducida. Estos se atribuyen a los académicos que trabajan en Sri Lanka comoBuddhaghosa (CE del siglo quinto) y Dhammapāla. También existen sub-comentarios o comentarios sobre los comentarios.
Buddhaghosa también fue el autor del Visuddhimagga, o Camino de la Purificación, que es un manual de la doctrina y la práctica de acuerdo con el Mahavihara tradición de Sri Lanka y de acuerdo con Nanamoli Bhikkhu es considerado como "la autoridad no canónica principal del Theravada." [20] Una similares aunque el trabajo más corto es elVimuttimagga.
Hay numerosos tántrico Theravada textos, sobre todo del sudeste de Asia. Esta tradición floreció en Camboya y Tailandia antes del movimiento reformista del siglo 19 de Rama IV. Uno de estos textos ha sido publicado en Inglés por el texto Pali Sociedad como "Manual de un místico". [21]

Textos Mahayana [editar]

Ver Mahayana Sutras de antecedentes históricos y una lista de algunos sutras dependiendo de su fuente.

Perfección de la Sabiduría Textos [editar]

Se refieren a prajñā (sabiduría o visión). Sabiduría en este contexto significa la capacidad de ver la realidad tal como es en realidad. No contienen una discusión filosófica elaborada, sino que simplemente tratan de punto a la verdadera naturaleza de la realidad, sobre todo a través del uso de la paradoja. La premisa básica es un no-dualismo radical, en la que se le niega todo y cualquier forma dicotómica de ver las cosas: por lo que los fenómenos no son ni existe ni no existe, pero están marcadas por sunyata, el vacío, la ausencia de cualquier naturaleza esencial inmutable. La perfección de la sabiduría en una carta ilustra este enfoque al optar por representar a la perfección de prajñā con el sánscrito / Pali corta una vocal ("अ", pronunciado [ə]) -que, como prefijo, niega el significado de una palabra (por ejemplo, cambiar svabhava a asvabhava, "con la esencia" a "sin esencia"; cf. mu), que es la primera letra de los alfabetos índicos; y que, como un sonido por sí mismo, es el más neutral / básica de los sonidos del habla (cf Aumbija).
Muchos sutras son conocidos por el número de líneas o estrofas, que contenían.
Edward Conze, que tradujo casi toda la Perfección de la Sabiduría sutras en Inglés, identificó cuatro períodos de desarrollo en esta literatura:
  1. 100 aC-100 dC: Ratnagunasamcayagatha y la Astasaharika (8.000 líneas)
  2. 100-300 CE: un período de elaboración en el que se producen las versiones en 18.000, 25.000 y 100.000 líneas. Posiblemente también el Sutra del Diamante
  3. 300-500 CE: un período de condensación, produciendo el conocido Sutra del Corazón, y la perfección de la sabiduría en una carta
  4. 500-1000 CE: los textos de esta época comienzan a mostrar una influencia tántrica
La Perfección de la Sabiduría textos han influido en todas las escuelas del budismo Mahayana.

Saddharma-pundarika [editar]

También llamado el Sutra del Loto, Loto Blanco Sutra Sutra del Loto Blanco, o Sutra del Loto Blanco de la Sublime Dharma; (Sánscrito: सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र Saddharmapundarika-sūtra;妙法蓮華經Cn: Miàofǎ Lianhua Jīng; Jp:. Myoho Renge Kyo Probablemente compuesta en su forma más temprana en el período 100 aC -100 ce, Loto Blanco propone que los tres yanas (Shravakayana, Pratyekabuddhayana y Bodhisattvayana) no son, de hecho, tres caminos diferentes que conducen a tres goles, pero un camino, con un gol. Las enseñanzas anteriores se dice que son de "medios hábiles" con el fin de ayudar a los seres de capacidades limitadas. Destaca por la (re ) aparición del Buda Prabhutaratna, que había muerto varios eones antes, ya que sugiere que un Buda no es inaccesible después de su parinirvana, y también que su vida útil se dice que es inconcebiblemente larga debido a la acumulación de mérito en vidas pasadas. Esta idea, aunque no necesariamente de esta fuente, forma la base de la tarde Trikaya doctrina. Más tarde asocia particularmente con el Tien Tai en China, Tendai escuela en Japón, y los Nichiren escuelas en Japón.

Tierra Pura Sutras [editar]

Hay tres sutras principales que entran en esta categoría: la Vida Infinita Sutra, también conocido como el más grande de la Tierra Pura Sutra; el Amitabha Sutra, también conocido como el más pequeño de la Tierra Pura Sutra; y la contemplación Sutra (también conocido como el Sutra Visualization). Estos textos describen los orígenes y la naturaleza de la occidental de la Tierra Pura en el que el Buda Amitabha reside. Enumeran las cuarenta y ocho votos hechos por Amitabha como un bodhisattva por el cual se comprometió a construir una tierra pura, donde los seres son capaces de practicar el Dharma sin dificultad o distracción. Los sutras dicen que los seres pueden renacer allí por una conducta pura y por prácticas tales como pensar continuamente de Amitabha, elogiándolo, relatando sus virtudes, y coreando su nombre. Estos sutras de la Tierra Pura y las prácticas que recomiendan se convirtieron en los cimientos del budismo de la Tierra Pura, que se centran en el poder salvífico de la fe en los votos de Amitabha.

El Vimalakirti Sutra Nirdesha [editar]

Artículo principal: Vimalakirti Sutra
Compuesta en su forma más temprana algún tiempo antes de 150 EC, el Bodhisattva Vimalakirti aparece en el disfraz de un laico con el fin de enseñar el Dharma. Visto por algunos como una fuerte afirmación del valor de la práctica laica. Doctrinalmente similar a la perfección de los textos de la sabiduría, el tema principal es la Buddhafield (Buda-kshetra), que fue muy influyente en las escuelas de la Tierra Pura. Muy popular en china, Corea y Japón, donde fue visto por ser compatible con confucianos valores.

Samadhi Sutras [editar]

Entre los muy primeros textos Mahayana, los Sutras Samadhi son una colección de sutras centrados en el logro de estados profundos de conciencia alcanzados en la meditación, tal vez lo que sugiere que la meditación desempeñado un papel importante a principios de Mahayana. Incluye el Pratyutpanna Sutra y el Shurangama Samadhi Sutra.

Confesión Sutras [editar]

El Triskandha Sutra y el Suvarnaprabhasa Sutra (o Luz Dorada Sutra), que se centran en la práctica de la confesión de las faltas. El Golden Light Sutra se hizo especialmente influyentes en Japón, donde uno de sus capítulos sobre el "Soberano Universal '(sánscrito: Chakravartin) fue utilizado por los emperadores japoneses para legitimar su gobierno, y proporcionó un modelo para un estado bien administrado.

El Avatamsaka Sutra [editar]

Artículo principal: Avatamsaka Sutra
Un texto compuesto grande que consta de varias partes, especialmente el Dasabhumika Sutra y el Gandavyúha Sutra. Existe en tres versiones sucesivas, dos en China y uno en tibetano. Nuevos sutras se añadieron a la colección en ambos los intervalos entre éstos. El sutra Gandavyúha se piensa que es la fuente de una secta que se dedica específicamente a Vairocana, y que más tarde dio lugar al tantra Mahavairocana-abhisambodhi. El tantra Mahavairocana-abhisambodhi se convirtió en uno de los dos textos centrales en el budismo Shingon y fue incluido en el canon tibetano como el tantra de la clase carya. El Avatamsaka Sutra convirtió en el texto central para el Hua-yen (Jp. Kegon) escuela del budismo, la doctrina más importante de las cuales es la interpenetración de todos los fenómenos.

Tercer Volviendo Sutras [editar]

Estos sutras enseñan principalmente la doctrina de vijnapti-matra o "sólo la representación ', asociado con la escuela Yogacara. El Sandhinirmocana Sutra (c segundo siglo dC) es el sutra primer sobreviviente en esta clase (y según algunos guelugpas autoridades el único). Este sutra divide las enseñanzas de Buda en tres clases, que llama las "tres giros de la rueda del Dharma." Para el primer desvío, que atribuye los Agamas del Shravakas, a la segunda vuelta los sutras Mahayana inferiores incluyendo los Sutras Prajna-Paramita, y finalmente sutras como sí se consideran a formar el tercer giro. Por otra parte, los dos primeros giros se consideran, en este sistema de clasificación, siendo provisional mientras se dice que el tercer grupo que presente la verdad final sin necesidad de una mayor explicación (Nitartha).

Tathagatagarbha Sutras Clase [editar]

Ver también: doctrina Tathagatagarbha
Especialmente el Tathagatagarbha Sutra, el Shrīmālādevi-simhanāda Sūtra (Srimala Sutra), el Angulimaliya Sutra, el Anunatva-Apurnatva-Nirdesa Sutra y el Mahayana Mahaparinirvana Sutra (que se diferencia en el carácter de la Pali Mahaparinibbana Sutta). Estos textos enseñan que cada ser tiene un Tathagatagarbha: diversamente traducido como la naturaleza de Buda, Buda semilla, matriz de Buda. Es esta naturaleza de Buda, Esencia de Buda o Principio de Buda, este aspecto de cada ser que es en sí mismo ya iluminada, que permite a los seres para ser liberados. Una de las respuestas más importantes del budismo al problema de la inmanencia y la trascendencia. La doctrina Tathagatagarbha era muy influyente en Asia budismo oriental, y la idea de una forma u otra se puede encontrar en la mayoría de sus escuelas. El conocidoLankavatara Sutra, compuesto en algún momento alrededor del siglo cuarto, a veces se incluye en el grupo-vijnapti matra asociado con las enseñanzas Yogacara, sin embargo DT Suzuki ve el Lankavatara tan claramente pre-dating y distinguirse de Yogacara. [22] El Lankavatara enseña Cittamatra (mente solamente) no la de vijnaptimatra del Yogacara.[nota 3] Además, el centro de la Lankavatara es la identidad de la alayavjnana con el Tathagata-garbha y el mensaje central del Lankavatara que el Tathagata-garbha es lo que hace posible la turning inward ( paravritti or paravrtti ) of awareness to realize the Buddha's psychological transformation in practical life, [ 23 ] while the tathagata-garbha system was unknown or ignored by the progenitors of the Yogacara system.El Lankavatara Sutra fue influyente en las Chan o Zen escuelas.

Sutras recogidos [editar]

Se trata de dos grandes sutras, que son en realidad colecciones de otros sutras. El Maharatnakuta Sūtra contiene 49 obras individuales y la Mahāsamnipāta Sutra es una colección de 17 obras cortas. Ambos parecen haber sido ultimado por el siglo quinto, aunque algunas partes de ellos son considerablemente mayores.

Transmigración Sutras [editar]

Estos incluyen una serie de sutras que se centran en acciones que conducen a la existencia en los diversos ámbitos de la existencia, o que exponen la doctrina de los doce eslabones de pratitya-samutpada o dependiente de la originación.

Disciplina Sutras [editar]

Éstas se centran en los principios que guían el comportamiento de los Bodhisattvas. Incluyen el Kashyapa-parivarta, el Bodhisattva-Pratimoksa Sutra y el Brahmajala Sutra.

Sutras dedicadas a figuras individuales [editar]

Se trata de un gran número de sutras que describen la naturaleza y virtudes de un Buda en particular o Bodhisattva y / o de su tierra pura, incluyendo Manjusri, Ksitigarbha, el Buda Akshobhya, y Bhaishajyaguru también conocido como el Buda de la Medicina.

Proto-Mahayana Sutras [editar]

A principios del siglo 20, una memoria caché de los textos fue encontrado en un montículo cerca de Gilgit, Afganistán. Entre ellos se encontraba el Ajitasena Sutra. El Ajitasena Sutra parece ser una mezcla de Mahayana y las ideas pre-Mahayana. Ocurre en un mundo donde la vida monástica es la norma, que es típico de los suttas Pali; no hay ninguno del antagonismo habitual hacia el Shravakas (también llamado Hinayana) o la noción de Arahant, que es típico de Mahayana Sutras como el Loto Blanco o Vimalakirti Nirdesha.Sin embargo, el sutra también tiene un Arahant ver a todos los campos de Buda, se dice que recitar el nombre del sutra será salvar a los seres del sufrimiento y de los reinos infernales, y una práctica de meditación se describe que permite al practicante a ver con los ojos de un Buda, y de recibir enseñanzas de ellas que son muy típicas de Mahayana Sutras.

Textos no Buddhavacana [editar]

La literatura commentarial y exegético Mahayana es enorme. Muchos textos commentarial se llaman Shastras, una palabra usada para referirse a una escritura. Extendiendo este sentido, la sastra es de uso general en el sentido de un tratado o texto escrito para explicar una idea, sobre todo en asuntos relacionados con la religión. En el budismo,una sastra es a menudo un comentario escrito en una fecha posterior para explicar una escritura anterior o sutra.
El Mūlamadhyamika-Karika o Versos raíz en el Camino del Medio, por Nagarjuna es un texto seminal en la Madhyamika filosofía, las acciones de gran parte de la misma materia que la Perfección de la Sabiduría Sutras, aunque no es estrictamente un comentario sobre ellos.
El noveno siglo budista indio Shantideva produjo dos textos: el Bodhicaryavatara ha sido una gran influencia en muchas escuelas del Mahayana. Es sobre todo un texto favorito del decimocuarto Dalai Lama. El texto comienza con una sección de adoración ritual elaborado, pero pasa a exponer las seis perfecciones. El noveno capítulo es una crítica de diversos puntos de vista sobre la sabiduría perfecta desde el punto de vista Madhyamika. Shantideva también produjo la Shikshasamuccaya, que es un compendio de doctrinas de una enorme gama de Mahayana Sutras - algunos de los cuales ya no existen y por lo tanto se conocen sólo a través de sus cotizaciones.
Asanga, asociado con el Yogacara escuela Mahayana pensamiento, se dice que ha recibido muchos textos directamente desde el Bodhisattva Maitreya en el dios reino Tushita, incluyendo Madhyāntavibhāga, el Mahayana-sūtrālamāra y el Abhisamayālamkara. También se dice que personalmente escrito el Mahayana-samgraha, el Abhidharma-Samuccaya (un compendio de Abhidharma pensó que se convirtió en el texto estándar para muchas escuelas Mahayana especialmente en el Tíbet), y el Yogacara-bhūmi(aunque este último texto parece tener tenido varios autores.)
El hermano de Asanga Vasubandhu escribió un gran número de textos relacionados con el Yogacara incluyendo: Trivabhāva-Nirdesha, Vimshatika, Trimshika y elAbhidharmakosa-bhāṣya aunque este trabajo es anterior a su conversión al Mahayana y una minoría [cita requerida] de eruditos especulan que puede han sido dos Vasubandhus diferentes que componen estas obras. La mayor influencia en el Asia oriental budista tradición fue probablemente sus treinta Coplas a sólo Conciencia.
Dignaga se asocia a una escuela de la lógica budista que trató de establecer que los textos eran fuentes válidas de conocimiento (véase también Epistemología). Produjo lapramāṇa-Samuccaya, y más tarde Dharmakirti escribió el pramāṇa-vārttikā, que era un comentario y reelaboración del texto Dignaga.
El despertar de la fe en el Mahayana atribuye a Ashvaghosha era influyente en Asia budismo oriental, especialmente el Hua-yen la escuela de china, y su japonés equivalente, Kegon. Ashvaghosha también es célebre por sus obras de teatro.

Textos Vajrayana [editar]

Tantras budistas [editar]

El tibetano Kangyur incluye una serie de Nikaya -relacionado textos del Mula- Sarvastivada la escuela, así como los sutras Mahayana. Sin embargo, es lo específicamenteVajrayana textos que más fuertemente caracterizan. Ellos son considerados como la palabra del Buda, Buddhavacana y el Kangyur tibetano contiene traducciones de casi 500tantras. Los textos son típicamente ocupan de elaborados rituales y meditaciones.
Una tradición tardía tibetana ha hecho una clasificación de cuatro veces en:
Tantras kriya. Estos forman un gran subgrupo que apareció entre los siglos segundo y 6to. Los tantras Kriya se centran en acciones rituales. Cada uno se centra en una determinada Buda o Bodhisattva, y muchos se basan en dharanis. Los ejemplos incluyen el Mahāmegha Sutra, el Ārya-Manjushri-mula-kalpa, el Sutra Subhāhu-pariprcchā y elAparimitāyur-jñāna-hrdaya-dharani. También se incluyen en esta categoría son algunos textos Mahayana como el Sutra del Corazón y, en algunas ediciones, versiones de algunos de los textos que se encuentran en el Canon Pali.

Charya Tantras [editar]

Tantras Carya. Se trata de una pequeña clase de textos que probablemente surgieron después del siglo sexto y están totalmente centrados en el culto del Buda Vairocana. El ejemplo más conocido es el Maha-vairocanābhisambodhi Tantra, también conocido como el Mahavairocana Sutra, que se convirtió en un texto fundacional para el ShingonEscuela de Japón.

Tantra Yoga [editar]

Tantras Yoga asimismo se centran en Vairocana, e incluyen la Sarva-Tathagata-tattva-samgraha Tantra y el Sarva-durgati-parishodhana Tantra. El Shurangama Sutra yShurangama Mantra de la que (llamado el Shitatapatra Ushnisha Dharani) viene pueden incluirse en esta categoría. Según Venerable Tripitaka Maestro Bhikshu ShramanaHsuan Hua "Comentario Shurangama Mantra" 's (Texto budista Sociedad de Traducciones de la Ciudad de los Diez Mil Budas de 1981, Volumen 1), el Shurangama Mantra místicamente e incluye, literalmente, todo el Dharma del Buda en su totalidad , y su atención se centra en los cinco Dhyana Budas (Vairochana, Amitabha), Akshobhya,Ratnasambhava y Amoghasiddhi, con énfasis en Vairocana y Ashobhya Budas) y sus séquitos de Dharmapalas y deidades iracundas en formas masculinas y femeninas, comoVajrapani, iracundo Manjushri, Mahakala, Tara, Pandaravasini, Prakruti, Uchushma Fuego Jefe Vajra, Brahma, Indra, Shiva como Rudra, Raudri - Umapati forma deVajrayoguini, Narayana, Ganapati, varios Dhakinis, Naga reyes, Yaksha reyes, Rakshasha reyes, y muchos otros Dharma Protectores del Panteón budista y védica panteón. El iracundo primaria Diosa de la práctica tántrica Shurangamma Mantra es el gran paraguas blanco Deidad forma de Avalokiteshvara del Bodhisattva, una práctica importante en el budismo tibetano.

Anuttara Tantras [editar]

Tantras anuttara. La clase más avanzada de tantra es el tantra anutarayoga, que se centran en la transformación mental y menos en acciones rituales. Éstos a veces se dividen además en el llamado Padre y Madre Tantras Tantras.
  • En primer lugar están los yogottara, o mayor unión, tantras, también conocido como tantras padre, o medios hábiles, (sánscrito: upāya) tantras. Se centran en el BudaAkshobhya y su consorte Mamaki. El Guhya-samāja Tantra viene de esta clase de tantras, que data probablemente del siglo octavo.
  • En segundo lugar Prajna o madre tantras, también conocido como tantras yogini, que data de finales del siglo octavo. Akshobhya sigue siendo la figura central, pero ahora aparece en su forma colérica como Heruka. Figuras femeninas adquieren una importancia mucho mayor, llegando a ser tan importante como figuras masculinas, si no más.El Samvara Tantra fue traducido al tibetano en el siglo octavo. Otros miembros de esta clase, como el Hevajra Tantra, aparecieron en el siglo 10.
  • El Kalachakra Tantra veces se dice que es un advaya o no dual tantra. Parecía muy tarde en el desarrollo del budismo tántrico - en la mitad del siglo 11 - y está escrito en clásico sánscrito, en lugar de la mezcla habitual de Prakrit y la característica "discurso alusivo" del lenguaje crepúsculo, (sánscrito: samdhyābhāshā). Por primera vez las enseñanzas se refieren a la Adhibuddha o Buda primordial.
Anuttaratantra es conocido en el Nyingma escuela como Mahayoga. Esta escuela también tiene una colección de tantras de sí mismo, que no se encuentra en las otras escuelas tibetanas.
La evidencia textual sugiere que algunos de estos textos son de hecho Shaivite Tantras adoptados y adaptados a fines budistas, y muchas similitudes en la iconografía y el ritual se pueden ver en ellos. [Cita requerida]

Otros productos de la literatura Vajrayana [editar]

Un sadhana es un tántrico texto prácticas espirituales utilizado por los profesionales, principalmente para la práctica del mandala o de un particular, yidam, o meditación deidad.El Sādhanamālā es una colección de sadhanas.
Vajrayana adeptos, conocidos como mahasiddha, a menudo exponen sus enseñanzas en forma de canciones de realización. Colecciones de estas canciones, como el Caryāgīti, o la Charyapada todavía están en existencia. El Dohakosha es una colección de doha canciones por el yogui Saraha del siglo noveno. Una colección conocido en Inglés comoLos Cien Mil Canciones de Milarepa fue compuesta por tibetana budista yogui Milarepa y es especialmente popular entre los miembros de la Kagyu escuela.
Terma son budistas tibetanos textos, escondidos para ser redescubierto en una fecha posterior. Padmasambhava y Yeshe Tsogyal escribieron y escondieron la mayoría determas, aunque los textos también se han escondido por figuras como Machig Labdron. El texto terma más conocido es probablemente el Thodol Bardo, o "Despertar en elBardo Estado ', también conocido como el Libro Tibetano de los Muertos. La persona que encuentra un texto terma es conocido como un terton.
Los Anales azules (Standard tibetanos: deb del ther po sngon) completado en 1476 CE, escritos por Golo Zhönnupel (tibetano: gos lo gzhon nu dpal, 1392-1481), es un estudio histórico del budismo tibetano con una marcada ecuménica vista, centrándose en la difusión de las diversas tradiciones sectarias en todo el Tíbet. [24]
Namtar o biografías espirituales, son otra forma popular de budistas tibetanos textos, mediante el cual las enseñanzas y camino espiritual de un practicante se explican a través de una revisión de su lifestory.
Kūkai escribió varios tratados sobre Vajrayana budismo que son distintos de su budismo Shingon.

Véase también [editar]

Notas [editar]

  1. ^ Por tanto, es posible que mucho de lo que se encuentra en el Suttapitaka es anterior a c. 250 antes de nuestra era, tal vez incluso más de 100 años más que esto. Si algunos de los materiales es tan viejo, podría ser posible establecer qué textos volver al principio del budismo y puede incluir la sustancia de las enseñanzas del Buda, y en algunos casos, tal vez incluso sus palabras. ¿Qué edad es la Suttapitaka? Alexander Wynne, la universidad de St John, 2003, p.22 (este artículo está disponible en el sitio web del Centro de Oxford para Estudios Budistas: ¿cuántos años tiene el Suttapitaka?
  2. ^ Sería hipócrita afirmar que nada se puede decir acerca de la doctrina del budismo temprano ... las ideas básicas del budismo que se encuentran en los escritos canónicos podrían muy bien haber sido proclamado por él [el Buda], transmitido y desarrollado por sus discípulos y, por último, codificada en fórmulas fijas. JW De Jong, 1993: Los comienzos del budismo, en El budista del Este, vol. 26, no. 2, p. 25
  3. ^ "La diferencia es la siguiente: De acuerdo con la Vijnaptimatra, el mundo no es más que las ideas, no hay realidades detrás de ellos, pero el Cittamatra afirma que no hay nada sino Citta, mente, en el mundo y que el mundo es la objetivación de Mente. El uno es puro idealismo y el otro realismo idealista. "El Lankavatara Sutra, texto Mahayana, Routledge and Kegan Paul Ltd., Londres, 1932, introducción p. xi.

Referencias [editar]

  1. ^ Macmillan Enciclopedia del budismo (Volumen Uno), página 142
  2. ^ Bechert y Gombrich, Mundo del Budismo, Thames & Hudson, London, 1984, página 79
  3. ^ Lyons, Martyn, Libros: Una Historia de Vida, J. Paul Getty Museum, 2011, página 33
  4. ^. López, Donald Elaboraciones de Vacío: Usos del Sutra del Corazón. 1998. p. 28
  5. ^. López, Donald Elaboraciones de Vacío: Usos del Sutra del Corazón. 1998. p. 28
  6. ^. López, Donald Elaboraciones de Vacío: Usos del Sutra del Corazón. 1998. p. 28
  7. ^. López, Donald Elaboraciones de Vacío: Usos del Sutra del Corazón. 1998. p. 29
  8. ^ Skilton, Andrew. Una historia sucinta del budismo. 2004. p. 83
  9. ^. López, Donald Elaboraciones de Vacío: Usos del Sutra del Corazón. 1998. p. 29
  10. ^ Skilton, Andrew. Una historia sucinta del budismo. 2004. p. 83
  11. ^. Hsuan Hua El Buda habla de Amitabha Sutra: Explicación general. 2.003. p. 2
  12. ^. Hsuan Hua El Buda habla de Amitabha Sutra: Explicación general. 2.003. p. 2
  13. ^ Por ejemplo, Honen, el fundador de los japoneses Puré Tierra, dice que los escritos de Shan-tao provienen de Amitabha Buda y son del mismo valor que sutras. en: Eliot, el budismojaponés, Edward Arnold, London, 1935, página 6
  14. ^ Skilling, Mahasutras, tomo II, partes I y II, Pali Texto Sociedad [1], de Lancaster, 1997, páginas 93F
  15. ^ Conze, El Prajnaparamita Literatura, Mouton, La Haya, 1960, página 72; Rgyud es tibetana para tantra
  16. ^ Diario de la Sociedad de Textos Pali, volumen XVI, páginas 161F
  17. ^ Skilling, Mahasutras, Volumen II, partes I y II, 1997, Sociedad de Textos Pali, Lancaster
  18. "La Universidad de Proyecto manuscritos budistas temprana de Washington". www.ebmp.org. Obtenido trece 4 2.008 mil.
  19. ^ Edward Craig. "Routledge enciclopedia de la filosofía". El despertar de la fe en el Mahayana coreana. Consultado el 06 de julio 2011.
  20. ^ El Camino de la Purificación (Visuddhimagga) por Bhadantācariya Buddhaghosa. Traducido del Pali. Primera edición 1956. 3ª ed. 1.991.
  21. ^ Woodward, FL Manual de un místico, Ser una traducción del pali y Trabajo cingalés, titulado Manual del Yogāvachara.
  22. ^ Los estudios realizados en el Langavatara Sutra, por DT Suzuki, Routledge and Kegan Paul Ltd., Londres, 1930, p. 170
  23. ^ El Lankavatara Sutra, texto Mahayana ", Routledge and Kegan Paul Ltd., Londres, 1932, introducción p. Xvii.
  24. ^ Fuente: el Himalaya tibetano y Biblioteca (consultado: 5 de Noviembre del 2007)

Bibliografía [editar]

  • La enciclopedia del jinete de la filosofía oriental y la religión. Londres, Rider, 1989.
  • Nakamura, Hajime. 1980. budismo indio: una encuesta con bibliográficas Notas. 1ª edición: Japón, 1980. 1ª Edición de la India: Delhi, 1987. ISBN 81-208-0272-1
  • Skilton, Andrew. Una historia concisa de budismo. Birmingham, Windhorse Publicaciones, 1994.
  • Guardián, AK 1970. Budismo indio. Motilal Banarsidass, Delhi. Segunda edición revisada: 1980.
  • Williams, Paul. Budismo Mahayana: los fundamentos doctrinales. Londres, Routledge, 1989.
  • Zürcher, E. 1959. La conquista Budista de China: la difusión y adaptación del budismo en la antigua China medieval. Segunda edición. Reimpresión, con adiciones y correcciones: Leiden, EJ Brill, 1972.
  • Susan Murcott. Los primeros budistas Mujeres traducciones y comentarios de las Therigatha, 1991.

Enlaces externos [editar]

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.